U.S. Apostille & Authentication Submission. Nationwide coverage with same-day processing available.

Apostille by Country

The Hague Apostille Convention simplifies document authentication between member countries, but each destination country may still have its own specific requirements for translations, document recency, and additional legalization steps. For non-Hague countries, full embassy authentication (legalization) is required instead. Select your destination country below for detailed guidance.

Hague Convention Member Countries

Germany

Hague Member

German translation is often required. Documents may need to be translated by a sworn translator (beeidigter Übersetzer) recognized in Germany.

Mexico

Hague Member

Spanish translation is required for all documents. In some cases, the translation itself may also need to be apostilled.

Canada

Hague Member

English and French are both official languages. Documents in English are generally accepted; French translation may be required in Quebec.

United Kingdom

Hague Member

English is accepted. No translation is typically required for U.S. documents.

India

Hague Member

English is accepted for most official purposes in India. Hindi translation may occasionally be requested by local authorities.

Italy

Hague Member

Italian translation is typically required. Translations must often be certified and may need to be done by an official translator.

France

Hague Member

French translation is required. Translations must be done by a traducteur assermenté (sworn translator) recognized by French courts.

Brazil

Hague Member

Portuguese translation is required. Translations must be done by a tradutor juramentado (sworn public translator) registered with a Brazilian Junta Comercial.

Japan

Hague Member

Japanese translation is required. Translations should be accurate and complete; some agencies accept translations done by the applicant with a signed declaration.

South Korea

Hague Member

Korean translation is required. Translations should be done by a certified translator, and some agencies may require notarized translations.

China

Hague Member

Chinese (Mandarin) translation is typically required. Some Chinese authorities require translations to be notarized or done within China.

Spain

Hague Member

Spanish translation is required. Translations must be done by a traductor jurado (sworn translator) officially appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs, European Union and Cooperation (MAEC).

Australia

Hague Member

English is accepted. No translation is required for U.S. documents.

Philippines

Hague Member

English is accepted for most official purposes in the Philippines. Filipino/Tagalog translation is not typically required.

Colombia

Hague Member

Spanish translation is required. Translations must be done by a certified translator (traductor oficial) registered with the Colombian Ministry of Foreign Affairs.

Argentina

Hague Member

Spanish translation is required. Translations must be done by a traductor público (public translator) matriculated in Argentina.

Saudi Arabia

Hague Member

Arabic translation is required for most documents. Translations should be done by a certified translator.

Turkey

Hague Member

Turkish translation is required. Translations must be done by a yeminli tercüman (sworn translator) and notarized by a Turkish noter (notary public).

Israel

Hague Member

Hebrew translation may be required depending on the receiving authority. Arabic is also an official language. Some agencies accept English documents.

Netherlands

Hague Member

Dutch translation may be required by some municipal authorities. English is widely understood, but official documents often need certified Dutch translation.

Poland

Hague Member

Polish translation is required. Translations must be done by a tłumacz przysięgły (sworn translator) registered with the Polish Ministry of Justice.

Peru

Hague Member

Spanish translation is required. Translations must be done by a traductor público juramentado (sworn public translator) accredited by the Ministry of Foreign Affairs.

Dominican Republic

Hague Member

Spanish translation is required. Translations must be done by a certified translator (intérprete judicial) registered in the Dominican Republic.

Ecuador

Hague Member

Spanish translation is required. Translations must be done by a perito traductor (expert translator) accredited by the Consejo de la Judicatura (Judiciary Council).

El Salvador

Hague Member

Spanish translation is required. Translations must be certified and may need to be done by a translator registered with Salvadoran authorities.

Honduras

Hague Member

Spanish translation is required. Translations must be certified by a registered translator.

Guatemala

Hague Member

Spanish translation is required. Translations must be done by a traductor jurado (sworn translator) authorized by the Guatemalan Ministry of Education.

Jamaica

Hague Member

English is accepted. No translation is required for U.S. documents.

Ireland

Hague Member

English is accepted. No translation is required for U.S. documents. Irish (Gaelic) translation is not required.

Portugal

Hague Member

Portuguese translation is required. Translations must be certified by a lawyer with notarial powers registered with the Portuguese Bar Association, or authenticated by a Portuguese notary or consulate.

Related Resources

The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. Country-specific requirements may change. For formal legal advice, consult a qualified professional.